jueves, 16 de octubre de 2008

poesía en voz alta: hasta el próximo año

el sábado 11 de octubre terminó el festival poesía en voz alta.08 que viene organizando casa del lago año con año desde hace cuatro...

participé como parte del equipo de traducción español-inglés-español y gracias a ello mi servicio social, trámite burocrático indispensable para mi futura (espero) y no muy lejana (amén) titulación fluya como debe.

hubo experiencias varias y de ellas las más entrañables fueron departir cervezas con accidents polipoetics, de españa, y hector bardanca, de uruguay; ir por tetsu saitoh y kiwao nomura, japoneses, al aeropuerto y sufrir para atravesar la ciudad por la noche gracias a las obras que se llevan a cabo; conocer a logan phillips de verbobala y ayudarle con sus traducciones, lo mismo que con tim seibles quien es un gran gran gran gran poeta.

al final quedamos bien parados con un trabajo pronto y bien hecho, con casa del lago y, como debe ser 'ingao, con los poetas con quienes existe la posibilidad de futuras colaboraciones para propósitos varios.

por lo pronto, logan publicó una de mis traducciones en su sitio web www.dirtyverbs.com y eso me hace sentir muy pero muy satisfecho.

aquí se puede consultar arizona freeway sunrise y la traducción de un servidor...

más adelante publicaré poemas de tim y las traducciones que el prufrock, álvaro y yo nos aventamos.

No hay comentarios: